Brot und Freiheit – Villa For Forest
Dietmar Pickl (rec) . | . Praprotnice (voc, acc)
Praprotnice ist einzweisprachiges Frauenterzett aus Kärnten/Koroška, benannt nach farnartigen Pflanzen – Pteridophyta:
Hanca Pörtsch • Irene Strasser • Rozka Tratar Sticker, begleitet von Georg Errenst (Akkordeon).
Eintritt: 10 €
Verein Innenhofkultur | Villa For Forest | Kooperationspartner Riedergarten
Brot und Freiheit
Lyrik und Lieder vom Leben und vom Tod
Dietmar Pickl (rec)
Praprotnice (voc, acc)
Der Lyrikabend mit Musik gedenkt des Endes des 2.Weltkriegs und der Befreiung vom Nationalsozialismus am 8. Mai 1945. Weiters der Tatsache, dass auch in der Zeit danach Menschen wegen ihrer politischen Haltung in autoritären Systemen gefangen, gedemütigt und getötet werden.
Die ausgewählten Gedichte sind zum einen von Gefangenen in NS-Lagern und in Zwangslagern des italienischen Faschismus geschrieben worden – demnach von Menschen, die eigentlich nicht Schriftstellerinnen und Schriftsteller waren. Sie berühren und erschüttern durch ihre Nähe zum Grauen in den Lagern, sind geprägt von Überlebenswillen, Widerstand und Freiheitshoffnung, aber auch von Trostlosigkeit und Todesnähe.
Zum anderen stammen die Gedichte von Dichtern, die selbst Opfer der Gewaltsysteme waren (der griechische Dichter Jannis Ritsos während der Militärjunta) oder die trotz des Adorno’schen Verdikts Gedichte nach und über Auschwitz schrieben (Matej Bor, Odysseas Elytis, Erich Fried, Michael Guttenbrunner, Ernst Jandl, Andrej Kokot, Lojze Krakar, Primo Levi, Janko Messner, Dante Strona).
Die ins Deutsche übersetzten Gedichte werden zum Teil auch in der Originalsprache gelesen: slowenisch, italienisch, griechisch.
Die musikalische Gestaltung des Abends übernimmt das Musikensemble Praprotnice.
Praprotnice ist einzweisprachiges Frauenterzett aus Kärnten/Koroška, benannt nach farnartigen Pflanzen – Pteridophyta :
Hanca Pörtsch • Irene Strasser • Rozka Tratar Sticker, begleitet von Georg Errenst (Akkordeon).
Ihr Repertoire umfasst Widerstandslieder aus nah und fern, aus Vergangenheit und Gegenwart. Ihre Liebe gilt den Unterdrückten dieser Welt.
Kruh in svoboda
Poezija in pesmi o smrti in življenju
S poezijo in glasbo se spominjamo konca 2. svetovne vojne in osvoboditve izpod jarma nacionalsocializma 8. maja 1945. Vrh tega pa tudi dejstva, da avtoritarni sistemi vse do danes kršijo človekove pravice ter zapirajo, ponižujejo in ubijajo ljudi.
Izbrane pesmi so napisali ujetniki prisilnih in koncentracijskih taborišč nacionalsocialistov in italijanskih fašistov – navadni ljudje torej, ki niso bili pisatelji in pisateljice. Pretresljive pesmi pričajo o grazotah v taboriščih, so izraz trdne življenske volje, govorijo o uporu in hrepenenju po svobodi, a so obenem neutolažljive in blizu smrtne utrujenosti.
Na programu pa je tudi poezija pesnikov, ki so pretrpeli nasilne režime (tako kot grški pisatelj Jannis Ritsos vojaško hunto) in tistih, ki so tudi po grozotah Auschwitza naprej pisali poezijo, čeprav jim je pravico do tega osporaval nemški mislec Adorno (Matej Bor, Odysseas Elytis, Erich Fried, Michael Guttenbrunner, Ernst Jandl, Andrej Kokot, Lojze Krakar, Primo Levi, Janko Messner, Dante Strona).
Pesmi bom bral tako v nemškem prevodu kakor tudi v prvotnem jeziku: v slovenščini, italjanščini in grščini.
Glasbeni program je pripravila skupina Praprotnice, ki jo sestavljajo pevke Hanca Pörtsch, Irene Strasser in Rozka Tratar Sticker ter akordeonist Georg Errenst. Pojejo uporniške pesmi od tu in tam, sodobne in pretekle. Njihova ljubezen velja zatiranim tega sveta.
Programm